Come Yeats prese in prestito una canzone estinta quando scrivevo i Salley Gardens

12 Novembre 2019 Off Di Artis Teatro

La stravagante canzone irlandese Down by the Salley Gardens sembra trovarla irresistibile è arrivata direttamente dalla consuetudine musicale degli anziani, ma quando si dice la verità è stata modificata in scritta dal poeta di classe professionale WB Yeats.

La canzone è un ricordo di fantasia non corrisposta in cui il giovane insegue una ragazza che incontra mentre cammina. Riesce a stabilire una relazione con lei temporaneamente, ma poi la perde leggendola perché ignora i suoi motivi di “prendere lentamente fantasia”.

La spaventa efficacemente e gli viene rimorso per la fretta e la follia.

Yeats all'inizio ha scritto i testi dei non frettolosi 1880 se non erano & # 39; t si mise in musica fino a 1909 quando il compositore Herbert Hughes li aggiunse alla melodia della canzone della gente irlandese, The Maids of Morne.

Questo ha dato alle parole un nuovo contratto di esistenza quando la canzone si è trasformata in un rapido successo e al momento non è eccitata in voga. È stato eseguito da artisti di tutto il mondo, anche nei paesi asiatici amano la Corea del Sud che non ha alcun legame culturale con Eire.

Si trasformò in forse ironico nel fatto che la poesia di Yeats dovesse includere una maggiore reputazione trovata come una canzone nella leggenda, modificata secondo un'antica aria irlandese in cui sentì una ragazza lacera cantare nella contea di Sligo in Irlanda. I salumi si sono trasformati in giovanissimi all'epoca e potrebbero anche prendere in considerazione un paio di varietà.

Si è anche trasformato in incapace di prendere l'identità della canzone distintiva, ma gli è stato insegnato che ha dimostrato che è quasi sicuramente in quella stracciata musica irlandese, The Rambling Boys of Pleasure. Si riferisce ancora ai Salley Gardens e ha due varietà che sono quasi simili alla versione Yeats.

Ha riconosciuto di prendersi un po 'di fantasia mentre le foglie si sviluppano sull'albero

Ma mi sono trasformato in giovane e sciocco e insieme a lei ora non sono più d'accordo.

Yeats ha riconosciuto il suo debito con questa canzone all'inizio chiamando il suo poema, An Extinct Song Re-sung, quando è stato modificato per la prima volta in 1889.

Tuttavia, una volta modificato in set per la musica e iniziato a essere in voga, si è rapidamente trasformato in identificato come Down By the Salley Gardens e il titolo distintivo è ora in gran parte dimenticato.

Per inciso, Salley deriva da una frase gaelica quale metodologia salice. I rami di salice erano stati venerabili sui tetti di paglia, così tanti villaggi tenevano piantagioni anguste di cespugli di salici che erano stati identificati come giardini di salley.

I Salley Gardens sono diventati sempre più in voga come una reputazione di raccolta per i fanatici.