Metodo cinematografico postmoderno: Otello di CBC

3 Giugno 2019 Off Di Artis Teatro

Se etichetto Othello precisamente, si suppone che lo spettatore sia avvolto in una singola procedura di soffocamento, una sensazione di essere soffocato, mentre la scatola di Iago si chiude intorno alle altre, catturandole. Questo non accade più su questa produzione e una delle tante spiegazioni non è più che la produzione sia così elegante. Gli oggetti, i costumi, la cinematografia, tutto – è meraviglioso, persino mozzafiato, fino al livello di distrazione. (Panoramica sul senso di asfissia nel film di Trevor Nunn con Ian McKellen e Willard White e il film della BBC con Bob Hoskins e Anthony Hopkins – in quelli che veramente ci sentiamo veramente soffocati).

Sono un’azienda che crede che la forma “onesta di sostanza” di onesto possa arrangiare una lunga formulazione, e dirlo piuttosto molto, tuttavia in totale non può più seguire la tua formulazione totale e raccontare tutti i pezzi. Le star più cool di questa produzione sono la costumista Debra Hanson; il direttore della fotografia Glen Keenan; il sarto di produzione Callum Maclachlan; e persino il compositore del tema inquietante, Philip J. Bennett. Quindi – cosa di tutti gli altri pezzi?

Contrassegno la necessità di ostacoli temporali in un adattamento televisivo di Shakespeare, e io etichetta Orson Welles che ha modificato questo lavoro in modo drammatico, tuttavia non è più una giustificazione. Tagliare questo gioco a 2 ore dal suo sicuro tre e mezzo è semplicemente troppo potente. Trasforma il gioco in pericoli di Shakespeare. Troppe frasi chiave e scene devono arrangiarsi. In particolare l’osceno scherzo tra Iago e Desdemona mentre affondano la nave non può più essere cancellato, in quanto fornisce una visione troppo potente di ognuno di questi personaggi estremi. I tagli fanno male.

Troppo: esibire i cadaveri proprio all’origine e poi lampeggiare, è un errore. (Era un errore quando Welles lo faceva così elegantemente: forse sarebbe stato sempre un errore.) Non riesco più a cedere all’interno di questa tendenza di riscrittura di Shakespeare in qualsiasi formulazione, forma o modulo. E qui non è più senza dubbio la formulazione più invitante che ri-scrive Zaib Shaikh. Fornisce a Roderigo la strada “… questo musulmano” (che significa Otello) ad un livello, che Shakespeare non ha assolutamente scritto. Il livello è rinforzato dal fatto che Otello sostituisca la sua collana (un nome enorme e una mezzaluna) con Desdemona per lei (una casalinga) all’inizio, dopo che sono sposati. Non riesco più a sbirciare qualcos’altro con il messaggio visibile delle collane, nonostante tutto da capo, riscrivendo il Bardo, mettendo in parole che non ha scritto? Un no no! Mostra nascondere, non ripetere più.

La fotocamera qui è un po ‘insipida. Cosa riguarda l’apparizione? Christine Horne nel ruolo di Desdemona e Peter Donaldson nel ruolo di suo padre sono sensazionali; Non ho mai visto una sontuosa, salutare bontà da Desdemona come questa prima. All’interno della caratteristica ingrata di Bianca Nazneen Contractor non è più esecrabile, e Ryan Hollyman sembra un esteso Roderigo. Nessun altro è un peso massimo shakespeariano, per non dire altro. Panoramica di Frank Finlay “Sei infetto?” nella scena finale di Matthew DeSlippe è qui e conoscerai la maggior parte di ciò che dovresti sapere.

Eppure, nonostante tutte queste lamentele, questo film è esteticamente splendido, motivo per me di consigliarlo a chiunque.